(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东林:指庐山东林寺,这里泛指山林中的寺庙。
- 柴门:用树枝、木柴等做成的门,形容居所简陋。
- 药圃:种植药材的园地。
- 梅市隐:指梅福隐居的地方,梅福是西汉末年的隐士。
- 曝衣:晒衣服。
- 阮家贫:指东晋时期的阮籍家境贫寒。
- 兰若:寺庙的别称,源自梵语“阿兰若”,意为寂静处。
翻译
想要在东林寺附近安顿一身,还怜惜儿女尚未长大成人。 客人离去后,柴门外的残阳依旧,药圃里虫鸣声声,秋雨频繁。 靠近水边,仿佛梅福隐居之地,晒衣服时,多笑阮籍家境贫寒。 深山中的寺庙何时能到,羡慕能与悠闲的云朵为邻。
赏析
这首诗描绘了诗人对隐居生活的向往和对现实生活的无奈。诗中通过对东林寺、柴门、药圃等自然景物的描写,展现了诗人对清静生活的渴望。同时,通过“尚怜儿女未成人”一句,透露出诗人对家庭责任的牵挂。诗的最后两句表达了对深山寺庙生活的无限向往,羡慕那种与世无争、与自然和谐共处的宁静生活。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的深切向往。