大宁杂诗

城郭迢遥雉堞危,新添四面壮威仪。 日华煖映青油幕,云气时分赤羽旗。 塞口古河非禹迹,冢边荒寺有唐碑。 正南回望家山远,挂席三江未可期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 城郭:城墙。
  • 迢遥:遥远。
  • 雉堞:城墙上的矮墙。
  • :高耸。
  • 威仪:庄严的仪容。
  • :同“暖”。
  • 青油幕:用青油布制成的帐幕,这里指军帐。
  • 赤羽旗:红色的军旗。
  • 塞口:边塞的入口。
  • 禹迹:大禹治水的遗迹。
  • 冢边:坟墓旁边。
  • 挂席:扬帆。
  • 三江:泛指江河。

翻译

城墙遥远,雉堞高耸,新添了四面,增添了威严的仪容。 阳光温暖地映照着青油帐幕,云气时分,红色的军旗飘扬。 边塞的古河已非大禹的遗迹,坟墓旁的荒寺中,有唐代的石碑。 正南方向回望,家山遥远,扬帆驶向三江,却难以预料何时能到达。

赏析

这首作品描绘了边塞的景象,通过城墙、军帐、军旗等元素,展现了边疆的威严与辽阔。诗中“塞口古河非禹迹”一句,既表达了对历史的追溯,也透露出对边塞变迁的感慨。结尾的“正南回望家山远,挂席三江未可期”则抒发了对家乡的思念及对未来的不确定感,体现了边塞诗人的复杂情感。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文