大道曲

翠袖紫罗襦,胡床坐明玉。 相逢谢镇西,邀作大道曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠袖:翠绿色的袖子。
  • 紫罗襦:紫色的罗衣。
  • 胡床:胡人的床。
  • 明玉:明亮的玉。
  • 谢镇西:指谢镇西,可能是诗人的朋友或知己。
  • 大道曲:指一种音乐曲调。

翻译

穿着翠绿袖子和紫色罗衣,坐在明亮的玉床上。 在谢镇西相遇后,一起演奏大道曲。

赏析

这首古诗描绘了诗人与朋友在一起的情景,通过描述服饰和床榻的华丽,展现了当时社交场合的繁华和奢华。诗中的大道曲可能是一种音乐曲调,也许是两人共同喜爱的音乐,通过音乐的表达,展现了诗人与朋友之间的情谊和共同爱好。整首诗意境优美,描绘了一幅唯美的画面,展现了古代文人雅致的生活情趣。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文