汉铙歌十八首朱鹭

巫山高,高望不可极。日月蔽亏云雨出。入有美一人,曰维神女。 朝为行云,暮为行雨。泠然入余梦,贻我以翠羽。郁陶乎,余心将以畴语。 将舍余国都,以往从女。朝朝暮暮,为云为雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

巫山:古地名,传说中神仙居住的地方。
维:这里指的是。
泠:清凉的意思。
翠羽:翠绿色的羽毛,象征神仙。
郁陶:心情舒畅的意思。
畴语:美好的言语。

翻译

巫山高,高得望不到尽头。白天太阳月亮被云雨遮挡。在那里有一位美丽的女子,被称为神女。
她白天化作飘动的云彩,晚上变成飘洒的雨水。清凉地进入我的梦中,赠送给我翠绿色的羽毛。心情舒畅,我将用美好的言语来表达。
我愿舍弃我的国都,跟随她去。日复一日,夜复一夜,她化作云彩,化作雨水。

赏析

这首古诗描绘了巫山神女的神秘形象,以及她在自然界中的变幻和神奇。诗人通过描写神女的化身为云雨,表达了对神秘、美好事物的向往和追求。整首诗意境优美,富有诗意,展现了诗人对神秘女子的倾慕之情,以及对自然的赞美之情。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文