邸中思家四首

静夜长如岁,羁愁冷似灰。 缪通京国籍,虚负故园梅。 不寐闻寒柝,多情减壮怀。 无端寥落意,一一上心来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缪通(miào tōng):指缪氏,即缪氏之女,这里指女子。
  • 寒柝(hán guǒ):古代一种击打的乐器,类似于现代的木鱼。

翻译

在安静的夜晚,时间仿佛变得很长,心中的离愁像冷灰一般。缪氏的女子离开京都,却空有对故园的思念。夜深人静时听到寒柝的声音,心中的情愫减少了年轻的豪情。无缘无故地感到孤寂落寞,一个又一个忧虑涌上心头。

赏析

这首诗描绘了作者在夜晚思念家乡和亲人的心情。静夜长如岁,表现出时间仿佛变得很慢,心情沉重。羁愁冷似灰,用冷灰来比喻心中的离愁,形象生动。缪通京国籍,虚负故园梅,表达了对故园的留恋之情。寒柝的声音和多情减壮怀,揭示了作者内心的孤独和情感的减退。整首诗情感真挚,意境深远,展现了离乡别亲的苦闷和思念之情。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文