富贵曲十二首

腻玉搓成素颈,松云绾就乌丝。 乍夜灵光赋就,人人高唱新词。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腻玉:比喻女子洁白细腻的肌肤。
  • 素颈:指女子洁白的颈项。
  • 松云:形容头发蓬松如云。
  • 绾就:盘绕成结。
  • 乌丝:指女子的黑发。
  • 乍夜:初夜,指夜晚刚开始的时候。
  • 灵光:灵感。
  • 高唱:大声歌唱。

翻译

女子洁白细腻的肌肤如同美玉一般,她的颈项洁白如素。头发蓬松如云,黑发盘绕成结。就在这初夜时分,灵感涌现,创作出了新词。每个人都大声歌唱着这些新词。

赏析

这首作品描绘了一位美丽女子的形象,通过细腻的比喻和生动的描绘,展现了她的肌肤和头发之美。同时,诗中还表现了创作新词的场景,以及人们对新词的热爱和传唱。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对美好事物的赞美和对艺术创作的热爱。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文