董逃行

东京城郭煌煌。冠盖罗列成行。天祸汉国彷徨。白昼兵戈夺攘。 劫制天子侯王。千乘万骑北邙。焚烧廪庾糇粮。郿坞黄金作墙。 天道好还有常。司徒祓除不祥。首恶刳胸裂肠。膏血燃灯道傍。 百代箴规莫忘。永戒贪饕陆梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 煌煌:明亮辉煌的样子。
  • 冠盖:古代官员的帽子和车盖,代指官员。
  • 罗列:排列,陈列。
  • 天祸:天降的灾难。
  • 彷徨:徘徊不定,心神不宁。
  • 兵戈:武器,代指战争。
  • 夺攘:抢夺。
  • 劫制:控制,挟持。
  • 天子:皇帝。
  • 侯王:诸侯王。
  • 千乘万骑:形容军队众多。
  • 北邙:山名,在今河南省洛阳市北,古代常用于葬地。
  • 廪庾:粮仓。
  • 糇粮:干粮。
  • 郿坞:地名,在今陕西省眉县东,古代有著名的郿坞堡。
  • 天道:自然的规律。
  • 好还:喜好回报,指天道有报应。
  • 有常:有规律。
  • 司徒:古代官职名,掌管国家土地和人民。
  • 祓除:清除,消除。
  • 不祥:不吉利的事物。
  • 首恶:罪魁祸首。
  • 刳胸裂肠:形容极度的痛苦或残忍。
  • 膏血:鲜血。
  • 燃灯:点灯。
  • 道傍:路边。
  • 百代:很多代。
  • 箴规:规劝,劝诫。
  • 贪饕:贪婪。
  • 陆梁:横行霸道。

翻译

东京城辉煌壮丽,官员们排列成行。天降灾难于汉国,人们心神不宁。白日里战争抢夺,控制了皇帝和诸侯王。成千上万的军队向北邙山进发,焚烧粮仓和干粮。郿坞的黄金如墙般堆积。天道喜好回报,有其规律。司徒清除不吉利的事物。罪魁祸首遭受极度的痛苦,鲜血在路边点燃灯火。百代以来,规劝莫忘,永远警戒贪婪和横行霸道。

赏析

这首作品描绘了东汉末年混乱的政治局势和战争的残酷,通过对比东京城的辉煌与战乱的破坏,表达了作者对天道报应和历史教训的深刻思考。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“冠盖罗列成行”、“千乘万骑北邙”等,展现了宏大的历史场景。结尾的“百代箴规莫忘,永戒贪饕陆梁”则是对后人的警示,强调了历史教训的重要性。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文