山麓游卧佛寺寺极宏焕金银夺目画廊数百千尺图大雄氏显化颠末备详僧寮花木弥靓幽支枕敧卧不觉日晏

琳宫万山麓,势欲翔遥天。 金扉烨宏敞,玉栋纷钩连。 飞萝映禅室,古木藏玄关。 奇花及灵果,布列森祇园。 伟哉化人居,杰搆凌飞鸢。 金身丈六强,證果示涅槃。 修廊耀丹碧,粉墨流云烟。 始疑张僧繇,或诧吴道元。 穷源溯流派,一一图真诠。 天魔亦俛伏,外道纷缠绵。 感此三叹息,临风涕如潸。 猥以无涯智,逐兹有尽年。 何当蜡双屐,西入清凉山。 杳然绝人累,乘化归竺乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琳宫:指华丽的宫殿,这里指卧佛寺。
  • 金扉:金色的门扉。
  • :明亮,光辉灿烂。
  • 玉栋:形容建筑物的梁柱华丽如玉。
  • 飞萝:藤萝飘垂,形容禅室的幽静。
  • 玄关:指寺庙的入口处。
  • 祇园:佛教中指佛陀讲经的地方,这里指寺庙内的花园。
  • 杰搆:高大的建筑。
  • 飞鸢:飞翔的老鹰,形容建筑高耸入云。
  • 金身:指佛像。
  • 證果:佛教术语,指修行达到的果位。
  • 涅槃:佛教术语,指达到解脱的境界。
  • 丹碧:指彩绘的颜色。
  • 张僧繇:唐代画家,擅长画佛像。
  • 吴道元:唐代画家,以画山水著称。
  • 真诠:真实的解释或表现。
  • 天魔:佛教中指扰乱修行的魔。
  • 俛伏:低头屈服。
  • 外道:佛教中指非佛教的宗教或思想。
  • 缠绵:纠缠不清。
  • 涕如潸:眼泪如雨下。
  • :谦词,表示自己的行为不值得称道。
  • 蜡双屐:准备双鞋,意指准备出行。
  • 清凉山:指佛教圣地。
  • 杳然:深远的样子。
  • 人累:人间的烦恼。
  • 乘化:顺应自然的变化。
  • 竺乾:指印度,佛教的发源地。

翻译

在万山之麓,有一座气势雄伟的卧佛寺,它的金门辉煌宏大,玉柱相连,飞垂的藤萝映照着禅室,古木掩映着玄关。奇花异果遍布,如同祇园一般。巨大的佛像,高达丈六有余,展示了修行的最终果位——涅槃。长廊上彩绘闪耀,仿佛张僧繇或吴道元的画作。每一幅画都详细描绘了佛陀的显化历程。天魔低头屈服,外道纠缠不清。对此,我深感叹息,泪水如雨下。以有限的智慧追逐有限的生命,何时能准备好双鞋,西行至清凉山,远离人间的烦恼,顺应自然的变化,归于佛教的发源地印度。

赏析

这首作品描绘了卧佛寺的宏伟景象和佛教文化的深厚底蕴。通过对寺庙建筑、佛像、画廊的细致描绘,展现了佛教艺术的辉煌和深邃。诗中流露出对佛教教义的深刻理解和向往,以及对人生有限与智慧无涯的感慨。表达了诗人对佛教文化的敬仰和对人生哲理的思考。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文