漫翁禅师枉顾寓所适送友未还明日以诗奉谢

出郭饯所知,行轩枉禅伯。 笑谈讵无人,惋恨余方积。 城寒雨柝迥,月出霜钟白。 宵长梦转孤,迹疏心自密。 浮云本无期,一念即命策。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

枉顾(gu):徒然错过
轩(xuān):亭子
讵(jù):难道
惋恨(wàn hèn):悲伤遗憾
柝(tuò):竹制的屏风
迥(jiǒng):高远
钟(zhōng):古代计时的器具
梦转孤(gū):梦中孤独
迹疏(jì shū):行迹稀疏
浮云(fú yún):比喻虚幻的事物
命策(cè):命运的安排

翻译

在城外送别熟识的人,一同走过亭子,却空枉错过了禅师。笑谈的伴侣何处寻,心中的悲伤却在我心头积累。城外寒冷,雨点敲击着竹制的屏风,月亮升起,霜打的钟声清脆。夜晚漫长,梦境中孤独无依,行迹稀疏,心事只能自己承受。虚幻的浮云无法预料,一念之间命运已定。

赏析

这首诗描绘了诗人在城外送别朋友时的心境。诗中通过描写城外的寒冷、雨声、月色和孤独的梦境,表达了诗人内心的孤独和无奈。诗人感慨人生无常,命运无法预料,一念之间就可能改变命运的轨迹。整首诗意境深远,表达了对人生沉思和感慨。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文