北院词八首

双双罗袜斗凌波,两两沙棠泛玉河。 日暮大堤流水急,回桡齐唱采莲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗袜:古代女子穿的丝织袜子。
  • 斗凌波:在水面上行船。
  • 沙棠:古代传说中的一种树木。
  • 玉河:比喻水面。
  • 大堤:河边的高土堤。
  • 回桡:划船时划桨的动作。

翻译

成双成对的罗袜在水面上划船,一对对的沙棠树在水面上漂浮。 夕阳西下,河堤上的水流湍急,划桨的人们一起唱着采莲的歌。

赏析

这首词描绘了一幅美丽的水乡景象,通过描写双双罗袜、沙棠树和河流,展现了一幅宁静而优美的画面。作者通过细腻的描写,将人们在傍晚时分划船采莲的情景生动地展现在读者面前,给人一种宁静、和谐的感觉。整首词意境深远,富有诗意,展现了作者对自然景色的独特感悟。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文