晚泊

野屋平临岸,江流曲抱城。 星移拖水白,月近接沙明。 梦杳青山隔,愁多白发生。 灯前闻戍鼓,独坐正含情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晚泊(wǎn bó):晚上停泊。
  • 曲抱(qū bào):蜿蜒环绕。
  • (yǎo):遥远。
  • 戍鼓(shù gǔ):边防军队的鼓声。

翻译

晚上停泊在野外的小屋旁边,江水蜿蜒地环绕着城市。星星在水面上闪烁,月亮也快要接近沙滩了。梦境中遥远的青山隔着,忧愁使人白发生。在灯光下听到远处边防军队的鼓声,独自坐着心中充满了情感。

赏析

这首诗描绘了一个夜晚停泊在江边小屋旁的场景,通过对自然景色和内心情感的描绘,展现了诗人内心的孤独和忧愁。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,表达了诗人对生活的感悟和情感的宣泄。整体氛围幽静而富有诗意,读来令人感受到一种深沉的思考和情感的共鸣。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文