二月十五日抵宿迁

·
长河得天风,挂席夜参半。 篙师喜利涉,卧客生惊叹。 空明溯流光,滉漾入云汉。 心同双掳争,思逐群波乱。 春热减衣衾,川鸣起鹅雁。 已从桃源辞,方谋宿迁饭。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

长河:指长江,中国第一大河,流经多个省市。 挂席:古代一种用来遮蔽阳光的席子。 篙师:指撑船的人。 滉漾:形容水面波光粼粼的样子。 云汉:传说中天上的河流,即银河。 掳争:争夺,争斗。 群波:指江河中的波浪。 桃源:传说中的一个仙境,意指离开了美好的地方。 宿迁:古代地名,今江苏省宿迁市。

翻译

二月十五日到达宿迁

长江受到天风的吹拂,夜晚挂着席子,半夜里船夫高兴地撑船,旅客躺着却惊叹不已。明亮的月光倒映在流水中,波光粼粼,如入云汉般美丽。心情与美景相争,思绪随着波涛起伏。春天的热浪让人减少衣被,河川中传来鹅和雁的叫声。已经告别了桃源般的美好,现在正计划在宿迁吃饭。

赏析

这首诗描绘了诗人在二月十五日抵达宿迁的情景,通过描写长江夜晚的美景和船上人们的喜悦与惊叹,展现了诗人对自然景色的感悟和对旅途的思考。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了诗人对自然的热爱和对人生的感悟,展现出诗人对美好事物的追求和对未来的期待。整体氛围优美,意境深远,值得细细品味。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文