徐州黄楼

尝读子由黄楼赋,每恨不作彭城游。 今来系船览城郭,残山剩水令人愁。 人谁其人我所求,楼非其楼名则留。 烟消云破见斜日,水落石出如清秋。 长公治世才最优,敛此大惠施一州。 不著丝纶玉堂署,要洗靴袜浑河流。 心存赤子天为助,手却河伯人无忧。 功成事定作宫室,酾酒赋诗相献酬。 一时宁知著千载,两赋直可回万牛。 倚阑击节怀远谋,东风飞来双白鸥。 台沈戏马登狐兔,楼空燕子鸣桑鸠。 雄图伯业等尘土,独有文事岿山丘。 意公魂魄常夷犹,化为千尺之黄虬。 与波上下浴日月,镇遏巨浪同浮沤。 登临不尽且北去,回看钓艇弄沧洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

黄楼:古代地名,位于徐州。 彭城:古代徐州的别称。 长公:指长公主,即唐玄宗的女儿长公主。 河伯:水神,传说中掌管河流的神灵。 酾酒:古代祭祀时用的酒。 献酬:献上报答。 倚阑:倚在栏杆上。 狐兔:传说中的神兽。 桑鸠:古代鸟名,即鸽子。 岿山:传说中的山名。 黄虬:传说中的神兽,形似龙。 浮沤:水面上的波浪。 钓艇:用来垂钓的小船。

翻译

曾经读过子由写的黄楼赋,每每遗憾未能去彭城游览。如今来到这里乘船游览城郭,残垣断壁、残山剩水让人感到忧伤。人们都在寻找自己的归宿,楼也不再以原名留存。烟消云散,斜阳照耀下,水位下降,石头露出,宛如清秋景色。长公主治理这一州,才华出众,施行大恩惠。不用锦衣玉食,只需洗净靴袜在河流中漂洗。心怀赤子之心,便得到天地的助力,手中掌握着水神的力量,无忧无虑。功成事就,建造宫室,畅饮美酒,赋诗相赠。一时或许不知道会留名千载,但这两篇赋诗足以回报万牛。倚在栏杆上击节,怀揣着远大的志向,东风吹来,双白鸥飞翔。戏马登高,狐兔奔跑,楼空中燕子鸣叫,桑鸠啼鸣。伟大的图景等待着尘土落定,唯有从事文学的人在岿山丘上独具风采。意志坚定,魂魄永恒,化为千尺长的黄虬。与波浪一起沐浴日月,镇压巨浪,漂浮在水面上。登高眺望,未尽兴致,向北远去,回望着垂钓的小船在沧洲嬉戏。

赏析

这首诗描绘了诗人游览徐州黄楼的景致,通过对景物、人物的描写,展现了诗人对自然和人文的感悟和赞美。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对人生、历史和自然的深刻思考,表达了对美好事物的向往和追求。整首诗意境优美,富有诗意,展现了诗人对人生、历史和自然的独特理解,给人以启迪和感悟。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文