和答赵孟玘二首

睡起多从池上行,不宜风雨只宜晴。 看知鸟鹊营巢意,听得鲂鱼散子声。 夕径响添惊木落,秋袍凉透觉云生。 客边喜遇谈诗友,时复相过慰旅情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 答赵孟玘:回答赵孟玘的诗篇
  • 池上:池塘边
  • 鸟鹊:鸟类
  • 鲂鱼(fáng yú):一种鱼类
  • 夕径:夜晚的小路
  • 秋袍:秋天的衣服

翻译

从池塘边起床后常常散步,不适合在刮风下雨的时候,只适合在晴朗的天气里。 看着鸟儿和鹊鸟筑巢的用心,听见鲂鱼散发子嗓音。 夜晚的小路上回荡着惊动木叶的声音,秋天的衣服透凉,感觉云生。 在客人身边高兴地遇到谈诗作对的朋友,时常互相拜访,慰藉旅途中的情感。

赏析

这首诗描绘了诗人在池塘边起床后的一系列感受和经历,通过细腻的描写展现了大自然的美好和生活的愉悦。诗中融入了对自然景物的细致观察,以及对友情的珍视和欣赏,展现了诗人内心深处的宁静与喜悦。整体氛围清新明朗,让人感受到一种宁静和美好的意境。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文