(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
王山人:古代人名,指诗人自称
希:希望
曾:曾经
记室戎行:指在军中任职
廿:二十
矣:了
归武林:指归隐于武林,即武林中的人物
寄止:寄居
穷巷:偏僻的小巷
门庭萧然:门前冷清
余:我
偶过:偶然经过
啜茗:喝茶
绝:诗文
翻译
我这位王山人,曾经在军中任职二十年,如今归隐于武林,寄居在这冷清的小巷。我偶然经过一家茶馆,坐在胡床上,秋风中无人,豆花悄然飘落。
赏析
这首诗描绘了一位曾在军中任职二十年的王山人,如今归隐于武林,寄居在偏僻的小巷中。诗人在茶馆中独坐,感受到了门前的冷清和秋风中的寂静,表现出一种深沉的孤寂之感。整首诗意境幽雅,富有禅意,展现了归隐者的心境。