(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 把袂:握袖,表示亲近。
- 鸣珂:古代官员的玉制装饰品,行走时发出声响,这里指官员。
- 散花地:比喻文人雅集的场所。
- 握兰人:指有才华的文人。
- 清言:高雅的言谈。
- 春卿:古代对礼部尚书的别称。
- 芳署:指礼部,因其主管礼仪、文化,故称“芳署”。
- 和阳春:比喻和谐美好的氛围。
翻译
握着袖子,我们亲近如党,鸣珂声中,我这疲倦的身躯也振奋起来。 在这文人雅集之地相遇,我们都是有才华的握兰之人。 虽然酒薄,但交情深厚,高雅的言谈中透露出不贫乏的智慧。 在春卿所在的礼部,自古以来就有着和谐美好的氛围。
赏析
这首作品描绘了明代文人雅集的场景,通过“把袂”、“鸣珂”等词语,展现了文人间的亲近与尊重。诗中“散花地”与“握兰人”相映成趣,表达了文人雅集的文雅氛围。尾联以“春卿芳署”和“和阳春”作结,既点明了地点,又寓意了礼部和谐美好的文化环境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对文人雅集的向往和对礼部文化的赞美。