礼部诸曹丈携尊万松庵

把袂堪吾党,鸣珂起倦身。 相逢散花地,俱是握兰人。 薄酒交从厚,清言具不贫。 春卿芳署里,自昔和阳春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 把袂:握袖,表示亲近。
  • 鸣珂:古代官员的玉制装饰品,行走时发出声响,这里指官员。
  • 散花地:比喻文人雅集的场所。
  • 握兰人:指有才华的文人。
  • 清言:高雅的言谈。
  • 春卿:古代对礼部尚书的别称。
  • 芳署:指礼部,因其主管礼仪、文化,故称“芳署”。
  • 和阳春:比喻和谐美好的氛围。

翻译

握着袖子,我们亲近如党,鸣珂声中,我这疲倦的身躯也振奋起来。 在这文人雅集之地相遇,我们都是有才华的握兰之人。 虽然酒薄,但交情深厚,高雅的言谈中透露出不贫乏的智慧。 在春卿所在的礼部,自古以来就有着和谐美好的氛围。

赏析

这首作品描绘了明代文人雅集的场景,通过“把袂”、“鸣珂”等词语,展现了文人间的亲近与尊重。诗中“散花地”与“握兰人”相映成趣,表达了文人雅集的文雅氛围。尾联以“春卿芳署”和“和阳春”作结,既点明了地点,又寓意了礼部和谐美好的文化环境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对文人雅集的向往和对礼部文化的赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文