同年故刘侍御德纯枉驾行营对酌有感往事因赠刘戍穷边始归

十年濒死境,两地倦游身。 今日中山酒,真成隔世人。 戍楼谈后月,野店醉馀春。 最是堪留处,更筹何太频。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濒死境:接近死亡的境地。
  • 中山酒:指美酒,源自古代中山国出产的美酒。
  • 隔世人:形容与世隔绝,仿佛是另一个世界的人。
  • 戍楼:边防驻军的瞭望楼。
  • 野店:乡野间的小客栈。
  • 更筹:古代夜间计时的工具,这里指时间流逝得很快。

翻译

十年来多次接近死亡的边缘,在两地间疲惫地游历。 今天在中山品尝美酒,感觉自己真的像是隔绝于世的另一个人。 在戍楼上谈论之后的月光,在野店中醉意中感受春天的余韵。 最让人留恋的地方,是时间为何流逝得如此之快。

赏析

这首作品表达了诗人王世贞对过去十年艰难生活的回顾和对现状的感慨。诗中,“十年濒死境,两地倦游身”描绘了诗人历经磨难的艰辛历程,而“今日中山酒,真成隔世人”则通过对比,突显出诗人对现实生活的疏离感和超脱感。后两句“戍楼谈后月,野店醉馀春”则以景抒情,表达了诗人在边疆的孤独与对往昔美好时光的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生境遇的深刻感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文