冬夜宿香山寺

一宿招提境,匡床坐夜分。 山深迟见月,石冷细生云。 仙梵林中发,名香座上焚。 老僧应出定,时觉语相闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 招提:梵语“Caturdisa”的音译,意为四方,后指寺院。
  • 匡床:方正的床。
  • 夜分:夜半。
  • 仙梵:指佛教音乐。
  • 出定:佛教用语,指僧人从冥想状态中恢复到平常状态。

翻译

在香山寺中过夜,我坐在方正的床上直到夜半。 山中深邃,月亮迟迟才显现,寒冷的石头上细细地升起云雾。 仙乐般的佛教音乐在林中响起,名贵的香在座上燃烧。 老僧人似乎刚从冥想中醒来,不时能听到他的话语。

赏析

这首诗描绘了作者在香山寺冬夜的静谧体验。诗中,“山深迟见月,石冷细生云”一句,通过对比山中的深邃与月亮的迟现,以及石头的冷感与云雾的细腻,巧妙地传达了夜晚的宁静与神秘。后两句“仙梵林中发,名香座上焚”则进一步以佛教音乐和香火的氛围,加深了寺庙的宗教气息。最后提到老僧出定,增添了一丝人间烟火,使得整个场景既超脱又亲切。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对寺庙生活的深刻感受。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文