自安州改陆泛小艇趋保定即事五首

万壑中原汇,诸方泽国迁。 急流趋割地,远势拍兼天。 真宰何儿态,冯夷又帝权。 未须惊野哭,甲子是尧年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万壑(wàn hè):指众多的山谷。
  • 泽国:指水乡,多水的地方。
  • 急流:湍急的水流。
  • 割地:指河流分割土地。
  • 兼天:连天,形容水势浩大,与天相连。
  • 真宰:指天,自然的主宰。
  • 冯夷:古代传说中的水神。
  • 甲子:中国古代的一种纪年法,这里指时间。
  • 尧年:指太平盛世,源自古代传说中的尧帝时代。

翻译

在中原的万壑之间,水流汇聚成泽国,四处迁移。 急流冲刷着土地,远处的波涛拍打着天际。 天意如同孩童般不可捉摸,水神冯夷再次掌握帝权。 无需惊慌于野外的哭声,因为这甲子之年正是如尧帝时代的太平盛世。

赏析

这首诗描绘了中原地区水势浩大的景象,通过“万壑”、“泽国”、“急流”等词语,生动地表现了水流的湍急和广阔。诗中“真宰何儿态,冯夷又帝权”一句,以天意和水神的比喻,表达了自然力量的不可预测和强大。最后,诗人以“甲子是尧年”作结,寓意着尽管自然界变化无常,但人间依然可以享受太平盛世,体现了诗人对时局的乐观态度和对自然界的深刻感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文