贻应比部在明

屈指交游在,相论涕泪中。 草成何地碧,枫落故年红。 心事谁偏就,生涯渐许同。 还期大河水,双柁鼓春风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :赠送。
  • 比部:古代官名,这里指朋友。
  • 在明:在明朝。
  • 屈指:用手指计算,形容时间短暂。
  • 交游:交往的朋友。
  • 草成:草木生长。
  • 枫落:枫叶落下。
  • 故年:过去的岁月。
  • 心事:内心的想法或情感。
  • 偏就:偏向,倾向于。
  • 生涯:生活,人生道路。
  • 许同:相似,相同。
  • 大河水:指黄河。
  • 双柁:双桨,指船。
  • 鼓春风:乘着春风前进。

翻译

屈指一算,我们的交情已久,此刻相聚,泪水交流。 草木在何处不绿,枫叶落下,依旧如故年的红。 我们的心事谁更倾向于对方,生活渐渐变得相似。 还期待着黄河之水,我们乘着春风,双桨齐划,共同前行。

赏析

这首作品表达了作者与朋友深厚的友情和对未来共同生活的期待。诗中通过“屈指交游”和“相论涕泪”描绘了两人长久的友情和相聚时的深情。后两句以自然景象“草成”和“枫落”来比喻时间的流逝和友情的恒久。最后两句则展现了作者对未来共同生活的向往,以“大河水”和“双柁鼓春风”象征着共同的人生旅程和美好的未来。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了作者对友情的珍视和对未来的美好憧憬。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文