春日寄陈从训
上日临高台,平堤草已绿。
感物动我思,骋望春江曲。
春江不可涉,幽人在空谷。
葺彼桂兰宇,好此萝薜服。
舒啸穆鸾凰,结佩锵琼玉。
居依戴颙宅,游踵焦君躅。
岂无席上珍,风尘匪所欲。
一为倾盖言,相期违世俗。
十年旷良觌,念子心烦促。
寤寐岂不谐,绵道如川陆。
悠悠河上鱼,渺渺云中鹄。
缅怀一札书,徒勤万里目。
眷言崇令名,加餐以为祝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上日:农历每月初一。
- 骋望:放眼远望。
- 葺(qì):修缮。
- 桂兰宇:用桂树和兰草装饰的房屋。
- 萝薜服:指用萝和薜荔制成的衣服,比喻隐士的服饰。
- 穆:和谐。
- 鸾凰:凤凰,比喻美好的事物。
- 结佩:系在腰带上的玉佩。
- 锵琼玉:形容玉佩的声音清脆悦耳。
- 戴颙:东晋时期的隐士。
- 焦君躅:焦先,东汉时期的隐士。
- 席上珍:比喻有才能的人。
- 倾盖:指初次见面时交谈甚欢。
- 旷良觌:长时间未能相见。
- 寤寐:醒着和睡着,指日夜。
- 绵道:漫长的道路。
- 河上鱼:比喻远方的亲友。
- 云中鹄:比喻高远的志向。
- 缅怀:深情地怀念。
- 一札书:一封信。
- 眷言:深情地说话。
- 崇令名:追求美好的名声。
- 加餐:多吃一点,表示祝福。
翻译
农历初一登上高台,平坦的堤岸上草儿已经绿了。被景物所感动,我的思绪飘荡,放眼远望春江的弯曲处。春江虽美却无法涉足,幽居的人在空谷中。修缮那桂兰装饰的房屋,喜欢这萝薜制成的隐士服饰。舒展地啸叫,与凤凰和谐共鸣,腰间玉佩发出清脆的声响。居住在隐士戴颙的旧宅,追随焦先的足迹。岂能没有席上的珍宝,但风尘中的事物并非我所求。一次倾盖之谈,我们相约远离世俗。十年未见,想念你让我心烦意乱。醒着和睡着都无法和谐,道路漫长如川陆。悠悠的河上鱼,渺渺的云中鹄。深情地怀念一封书信,徒劳地勤于万里之目。深情地说话,追求美好的名声,多吃一点作为祝福。
赏析
这首诗表达了诗人对隐逸生活的向往和对远方友人的深切思念。诗中通过对春日景物的描绘,抒发了诗人内心的感慨和对幽居生活的赞美。诗人以桂兰宇、萝薜服等意象,描绘了一个远离尘嚣、与自然和谐共处的理想境界。同时,通过对十年未见的友人的思念,展现了诗人对友情的珍视和对世俗的厌倦。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人追求高尚情操和美好生活的愿望。