读马司空侍御父子集因赠其子从甫

死夺淮王胆,生批汉帝鳞。 两朝推父子,万古见君臣。 南浦丛祠旧,东闽汗简新。 李蘩有家传,今尔独何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 马司空:指马文升,明朝初年名臣,曾任司空。
  • 侍御:古代官职,指侍奉皇帝的官员。
  • 从甫:人名,马文升之子。
  • 淮王:指汉朝的淮南王刘安,此处比喻马文升的胆略。
  • 汉帝鳞:比喻汉武帝的威严,此处指马文升敢于直言进谏。
  • 两朝:指明朝和前朝。
  • 南浦丛祠:指南浦的祠堂,可能是指马家的祠堂。
  • 东闽汗简:指东闽地区的文献,可能是指马家的文献或著作。
  • 李蘩:人名,可能是指历史上的某位有家传的人物。
  • 家传:家族中代代相传的记录或故事。

翻译

你的父亲夺去了淮王的胆量,敢于挑战汉帝的威严。 两朝以来,你们父子被推崇,万古之后,人们仍会记住你们是君臣的典范。 南浦的祠堂依旧,东闽的文献焕然一新。 李蘩有着家族的传承,而现在的你又是怎样的人呢?

赏析

这首作品赞颂了马文升及其子从甫的忠诚与胆识,通过比喻和对比,展现了他们在历史上的重要地位。诗中“死夺淮王胆,生批汉帝鳞”形象地描绘了马文升的勇敢和直言,而“两朝推父子,万古见君臣”则强调了他们父子在历史长河中的不朽地位。结尾的提问“今尔独何人”既是对从甫的期待,也是对后人的激励,希望他们能继承家族的荣耀与责任。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文