(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仲子:次子,这里指汪仲淹。
- 过从:交往,来访。
- 难兄:指汪仲淹的兄长,即长公伯玉司马。
- 司马法:古代兵书《司马法》的简称,这里指代军事或策略。
- 孝廉书:指关于孝道和廉洁的书籍,这里可能指汪仲淹的兄长在生前所著或所重视的书籍。
- 乞骸:请求退休的委婉说法。
- 樵渔:打柴和捕鱼,指隐居生活。
翻译
仲子汪仲淹来访的日子,他的兄长难兄(长公伯玉司马)在泪水中。 他的文章如同古代的《司马法》一般精妙,而他的生死则记录在关于孝道和廉洁的书中。 每次相见,我们都感觉自己又老了一分,而他的才华却是千古难寻。 唯有我这个请求退休的弟弟,早晚将与他一同过上打柴捕鱼的隐居生活。
赏析
这首诗是王世贞写给汪仲淹的,表达了对汪仲淹及其兄长长公伯玉司马的敬仰之情。诗中,“文章司马法”一句,既赞美了汪仲淹的文才,也暗含对其兄长军事才能的敬佩。“生死孝廉书”则体现了对汪仲淹家族重视孝道和廉洁的赞赏。末句“唯强乞骸弟,早晚共樵渔”表达了诗人希望与汪仲淹一同隐居的愿望,展现了诗人对简朴生活的向往和对友情的珍视。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生感悟。