紫骝马

宝马蹀皋兰,红尘扑绣鞍。 追风珠汗落,踏雪玉蹄寒。 北地春方涩,长城冻未乾。 一鸣思报主,不取按图看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫骝马:一种名贵的马,毛色紫红。
  • (dié):小步行走。
  • 皋兰:地名,今甘肃省兰州市附近。
  • 追风:形容马跑得快。
  • 踏雪:在雪地上行走。
  • 玉蹄:形容马蹄洁白如玉。
  • :形容气候干燥,不适宜。
  • 长城冻未乾:长城地区的冰雪还未融化。
  • 一鸣:指马的嘶鸣。
  • 报主:向主人报告,这里指马对主人的忠诚。
  • 按图看:按照图画或标准来选择。

翻译

名贵的紫骝马小步行走于皋兰之地,红尘飞扬,沾满了绣花的马鞍。 它奔跑如风,汗水如珠般洒落,踏雪而行,洁白的马蹄显得格外寒冷。 北地的春天刚刚开始,气候干燥,长城的冰雪还未融化。 一旦嘶鸣,它便思念着报告主人,无需按照图画或标准来选择。

赏析

这首作品描绘了一匹名贵的紫骝马在北地春寒中的英姿。诗中,“追风珠汗落,踏雪玉蹄寒”生动地表现了马的矫健与忠诚,同时也反映了北地的艰苦环境。末句“一鸣思报主,不取按图看”强调了马对主人的忠诚与不凡,不需外在的标准来衡量,体现了马的内在品质与价值。整首诗语言简练,意境深远,通过对马的赞美,传达了对忠诚与坚韧精神的颂扬。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文