夜泊有怀

月白夜将阑,潮平两岸宽。 倚舟人语静,过雨树声寒。 戍鼓城隅觅,船灯水际看。 所期江路迥,何处采芳兰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夜泊:夜晚停船靠岸。
  • :[lán],将尽,即将结束。
  • 戍鼓:守卫时用来报时的鼓声。
  • 城隅:城墙的角落。
  • :[jiǒng],遥远。

翻译

月光皎洁,夜晚即将结束,潮水退去,两岸显得更加宽阔。 船上的人们静悄悄地交谈,经过雨后的树木,发出阵阵寒意。 在城墙的角落,守卫的鼓声响起,船上的灯光在水面上闪烁。 我所期待的江路是如此遥远,不知何处可以采摘芳香的兰花。

赏析

这首作品描绘了一幅夜晚江边的宁静景象,通过月光、潮水、人声、树声等元素,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。诗中“戍鼓城隅觅,船灯水际看”一句,巧妙地将城墙的鼓声与船上的灯光相结合,增强了画面的层次感。结尾的“所期江路迥,何处采芳兰”则表达了一种对远方和美好事物的向往与追求,同时也透露出一种无法触及的无奈和惆怅。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文