寒夜煮茶歌
老夫不得寐,无奈更漏长。霜痕月影与雪色,为我庭户增辉光。
直庐数椽少邻并,苦空寂寞如僧房。萧条厨传无长物,地炉爇火烹茶汤。
初如清波露蟹眼,次若轻车转羊肠。须臾腾波鼓浪不可遏,展开雀舌浮甘香。
一瓯啜罢尘虑净,顿觉唇吻皆清凉。胸中虽无文字五千卷,新诗亦足追晚唐。
玉川子,贫更狂。书生本无富贵相,得意何必誇膏梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 更漏:古代计时器,这里指夜晚的时间。
- 霜痕:霜的痕迹。
- 月影:月光的影子。
- 直庐:直宿所住的房屋。
- 数椽:几间屋子。
- 苦空:佛教用语,指世间一切皆苦皆空。
- 萧条:冷落、凋零。
- 厨传:厨房和传舍,这里指生活简陋。
- 长物:多余的东西。
- 爇火:点燃火。
- 蟹眼:形容水初沸时泛起的小气泡。
- 羊肠:形容水沸后的小波纹。
- 腾波鼓浪:形容水沸腾的样子。
- 雀舌:一种茶叶。
- 尘虑:世俗的思虑。
- 唇吻:嘴唇。
- 文字五千卷:指博学多识。
- 晚唐:唐代晚期,这里指晚唐时期的诗歌。
- 玉川子:诗人自称。
- 膏梁:美味的食物。
翻译
我这老头子夜里睡不着,只因那夜晚的时间太长。霜的痕迹、月光的影子和雪的白色,给我的庭院增添了光辉。 直宿的屋子只有几间,周围少有邻居,这苦空寂寞的环境如同僧房。冷清的厨房和传舍里没有多余的东西,我在地炉里点燃火来煮茶。 起初水像清波中露出的小蟹眼,接着像轻车在羊肠小道上转动。不一会儿水沸腾起来,无法抑制,雀舌茶在水中展开,浮起甘香。 一杯茶喝完后,世俗的思虑都消失了,顿时觉得嘴唇都变得清凉。虽然我胸中没有博学多识,但我的新诗也足以追赶晚唐时期的诗歌。 我这玉川子,虽然贫穷但更加狂放。书生本来就没有富贵的相貌,得意时何必夸耀美味的食物。
赏析
这首作品描绘了诗人于谦在寒夜中的生活情景,通过煮茶这一日常活动,展现了他的清贫生活和超脱世俗的心态。诗中运用了丰富的自然意象,如霜痕、月影、雪色,以及生动的比喻,如蟹眼、羊肠,来描绘煮茶的过程,增强了诗歌的形象性和艺术感染力。诗人虽处贫苦,却自得其乐,表达了一种淡泊名利、追求精神自由的生活态度。