(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悯雨:对雨的同情或忧虑。
- 七日复七夜:连续七天七夜。
- 檐际:屋檐边。
- 遥山:远处的山。
- 野水:野外的河流。
- 禾实:庄稼的果实。
- 生耳:指庄稼因雨水过多而发芽。
- 苔文:苔藓的纹理。
- 漫作钱:随意形成像钱币一样的形状。
- 为农:作为农民。
- 资:依靠。
- 百亩:指农田的面积。
- 忧天:担心天灾。
翻译
连续七天七夜,雨声从屋檐边悬挂下来。 远处的山峰时隐时现,野外的河流时断时续。 庄稼的果实因雨水过多而发芽,苔藓随意形成像钱币一样的形状。 作为农民,我依靠着这百亩的农田,不是真的敢去担心天灾。
赏析
这首作品通过描绘连续不断的雨天景象,表达了农民对庄稼生长和天气变化的深切关注。诗中“七日复七夜”的雨声,以及“禾实真生耳”的描写,生动地展现了雨水对农作物的影响。同时,通过“遥山开复隐,野水断仍连”的意象,传达了自然界变幻莫测的特性。最后,诗人以“为农资百亩,不是敢忧天”作结,既表达了对农业的依赖,也透露出对天灾的无奈和忧虑。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了农民对自然环境的敏感和对生活的执着。