雪中独酌

北风一以凛,雨雪昼霏霏。 酒畔疑花落,春前学絮飞。 田家占岁事,海国念戎机。 万里三韩道,征人几队归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一以凛:一直寒冷。
  • 霏霏:形容雪花纷纷扬扬的样子。
  • 酒畔:酒边,饮酒时。
  • 占岁事:预测一年的农事。
  • 海国:指沿海地区。
  • 戎机:军事行动。
  • 三韩:古代朝鲜半岛的三个国家,这里泛指朝鲜半岛。

翻译

北风一直寒冷,雨雪在白天纷纷扬扬地飘落。 在饮酒时,仿佛看到花瓣飘落,春天前,雪花像柳絮一样飞舞。 农家在预测一年的农事,沿海地区的人们则在关注军事行动。 在这万里长的三韩道上,征战的士兵有几队能够归来?

赏析

这首作品描绘了北风凛冽、雪花纷飞的冬日景象,通过酒畔花落、春前絮飞的比喻,巧妙地表达了诗人对时光流转的感慨。诗中提及田家占岁事、海国念戎机,反映了农家对农事的期盼和沿海地区对军事的关注。结尾的“万里三韩道,征人几队归”则抒发了对征战士兵命运的关切和无奈,体现了诗人深沉的忧国忧民之情。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文