寄吴少溪宫录七十

剑履当年别汉宫,每从先进想流风。 安危正卜山中相,著述方传河上公。 梁苑池台明月里,鲁门花树片云东。 书成何处还堪寄,肠断南楼度早鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剑履:指佩剑和鞋子,古代官员上朝时所穿。这里指离开朝廷。
  • 先进:指先前的贤人或同僚。
  • 山中相:指隐居山中的贤人,比喻隐居的高士。
  • 河上公:指河边的老人,比喻隐居的智者。
  • 梁苑:指梁孝王的园林,位于今河南开封。
  • 鲁门:指鲁国的城门,这里泛指山东一带。
  • 南楼:指南方的高楼,这里可能指作者所在的地方。
  • 早鸿:指早春的鸿雁,比喻书信。

翻译

当年离开汉宫,佩剑和鞋子随身,每每想起先前的贤人,心中便涌起敬仰之情。 正要预测国家的安危,却想到山中隐居的贤人,而我的著述则像河边的智者一样流传。 在梁孝王的园林池台中,明月高悬,鲁国的花树在东方的云朵下盛开。 书信写成后,何处还能寄出?心中痛苦,南楼上早春的鸿雁已经飞过。

赏析

这首作品表达了作者对过去同僚的怀念以及对隐居生活的向往。诗中通过“剑履当年别汉宫”和“每从先进想流风”描绘了作者离开朝廷的情景和对先贤的敬仰。后文以“山中相”和“河上公”比喻隐居的高士和智者,展现了作者对隐居生活的向往。结尾的“肠断南楼度早鸿”则抒发了作者对书信无法寄出的无奈和痛苦,情感深沉。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文