柬子与

汝去愁真宰,新诗就不难。 岂因兵计折,翻仗世途安。 鼎足谁先下,琴心且自弹。 要盟一寸地,矫首蓟门寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柬子与:柬,书信。子与,人名,即徐中行,明代文学家,与王世贞同为“后七子”之一。
  • 真宰:天为万物的主宰,故称真宰。这里指天意或命运。
  • 兵计折:指军事上的计划失败。
  • 翻仗:反而依靠。
  • 世途安:指社会安定,世道太平。
  • 鼎足:比喻三方面对立的局势。
  • 琴心:以琴声传达心意,比喻以文会友,以诗传情。
  • 矫首:抬头。
  • 蓟门:古地名,在今北京城西南,这里泛指北方边塞。

翻译

你离开后,我为命运而忧愁,但新的诗篇创作起来就不难了。 难道是因为军事计划的失败,反而要依靠这安定的世道吗? 三足鼎立的局面,谁会先采取行动?我且用琴声表达自己的心意。 为了结盟,哪怕只是一寸土地,我也会抬头望向寒冷的蓟门边塞。

赏析

这首作品是王世贞写给友人徐中行的信件,诗中表达了作者对时局的忧虑和对友情的珍视。诗中“汝去愁真宰”一句,既表达了对友人离去的思念,也透露出对天命无常的感慨。后文通过“兵计折”与“世途安”的对比,反映了作者对战乱与和平的深刻认识。最后,以“鼎足”、“琴心”等意象,巧妙地描绘了三方对立的局势和以文会友的雅致,展现了作者的政治智慧和文学情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友人的深情厚意和对国家命运的关切。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文