重建双桧堂成追忆两兄有感

背郭堂成傍岳祠,盘桓双桧忆连枝。 池塘寂寞逢今日,华萼翩翻是往时。 高栋重悬初署榜,颓垣犹见旧题诗。 小山漫自称真隐,只影谁怜两鬓丝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 背郭:背靠城墙。
  • 盘桓:徘徊,逗留。
  • 连枝:比喻兄弟。
  • 华萼:花萼,比喻兄弟。
  • 翩翻:形容轻盈飘动。
  • 高栋:高大的房屋。
  • 初署榜:初次题写的匾额。
  • 颓垣:倒塌的墙。
  • 小山:指隐居的地方。
  • :随意,无拘无束。
  • 两鬓丝:两鬓的白发。

翻译

新堂背靠城墙,建在岳祠旁,我徘徊在双桧树下,回忆起与兄弟的连心之情。 池塘静寂,今日的景象与往昔兄弟间的欢聚形成对比,那时我们如花萼般轻盈飘动。 高大的房屋重新悬挂起初次题写的匾额,而倒塌的墙边仍可见旧时的诗句。 我随意自称隐居于小山之中,但孤独的身影又有谁来怜惜我两鬓的白发呢?

赏析

这首作品通过新堂的建成,引发了对兄弟的深切怀念和对时光流逝的感慨。诗中“双桧忆连枝”巧妙地将自然景物与兄弟情谊相结合,表达了诗人对亲情的珍视。后文通过对旧时景象的回忆与对比,抒发了对过往美好时光的怀念,以及对现实孤独境遇的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家族和亲情的深厚情感。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文