朱可大饮饯言别

秋歌一曲入清商,斗酒踟蹰夜未央。 子舍应看云北向,征车却逐雁南翔。 行藏自信心如水,离合相看鬓有霜。 闻道尚方孤剑在,徵书早晚下明光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清商:古代五音之一,这里指清雅的音乐。
  • 斗酒:古代的一种饮酒方式,指相对饮酒。
  • 子舍:指儿子的住所。
  • 征车:远行的车辆。
  • 行藏:行为和藏匿,这里指个人的行为和隐退。
  • 尚方:古代官署名,掌管制作皇帝所用器物。
  • 徵书:征召的文书。
  • 明光:指明亮的宫殿,这里代指朝廷。

翻译

秋天的歌声一曲曲地融入清雅的音乐中,相对饮酒,夜还未深。 看着儿子的住所,云似乎向北飘去,而远行的车辆却随着雁群向南飞翔。 个人的行为和隐退,我自认为心如止水,但离别与相聚,我们的鬓发已有了霜白。 听说尚方官署中还有孤剑存在,不知何时征召的文书会从明亮的朝廷下发。

赏析

这首作品描绘了秋夜饮酒送别的场景,通过对“清商”、“斗酒”、“子舍”、“征车”等意象的运用,表达了离别的深情和对未来的期待。诗中“行藏自信心如水”一句,展现了诗人内心的平静与坚定,而“离合相看鬓有霜”则透露出岁月的无情和人生的沧桑。结尾的“尚方孤剑”和“徵书早晚下明光”则带有对未来的希望和憧憬,整首诗情感真挚,意境深远。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文