送澄公还东海劳山

出世随方阅岁华,曾承内旨赐袈裟。 安禅旧对江干树,卓锡初停海畔槎。 花应潮音常作雨,日蒸龙气稍成霞。 吾家亦近蓬瀛岛,白社归来路未赊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 出世:指离开尘世,出家为僧。
  • 阅岁华:经历岁月。
  • 内旨:皇帝的旨意。
  • 袈裟:和尚穿的衣服。
  • 安禅:指禅定,即和尚打坐修行。
  • 江干树:江边的树。
  • 卓锡:和尚的锡杖,这里指和尚。
  • 海畔槎:海边的小船。
  • 花应潮音:花儿似乎随着潮水的声音。
  • 龙气:指海上的云气。
  • 蓬瀛岛:传说中的仙岛。
  • 白社:指佛教的寺庙。
  • :远。

翻译

你离开尘世,四处游历,经历了无数岁月,曾因皇帝的旨意而赐予袈裟。 你曾在江边的树下静坐禅定,现在又停泊在海边的船上。 花儿似乎随着潮水的声音飘落,仿佛常作雨一般;日光照射在海上的云气,渐渐形成了霞光。 我的家乡也靠近那传说中的蓬瀛仙岛,从佛教的寺庙归来,路途并不遥远。

赏析

这首诗是明代诗人于慎行赠别僧人澄公的作品。诗中描绘了澄公出家修行的生活,以及他即将返回东海劳山的情景。通过“江干树”、“海畔槎”等自然景象的描绘,展现了澄公的禅修环境和心境。后两句以“蓬瀛岛”和“白社”作比,表达了诗人对澄公归途的祝愿和对佛教生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了对僧人澄公的敬仰和对佛教文化的尊重。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文