夏日饮煦上人房

野人无一事,爱尔云床眠。 缓带松风集,开樽江月悬。 僧仍解中圣,客亦喜逃禅。 欲问西来意,难从醒者传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 野人:指隐士或山野之人。
  • 云床:指僧人的床榻,比喻高洁。
  • 缓带:宽松的衣带,形容闲适自在。
  • 松风:松树间吹过的风,常用来形容山林间的清幽。
  • 开樽:打开酒器,准备饮酒。
  • 江月:江面上的月亮,常用来描绘夜晚的宁静美景。
  • 僧仍解中圣:僧人依然能够理解圣人的道理。
  • 逃禅:逃避尘世的纷扰,寻求心灵的宁静。
  • 西来意:指佛教从印度传入中国的意义。
  • 醒者:清醒的人,这里指未入佛门的人。

翻译

山野之人无所事事,喜爱在你云床上的安眠。 宽松的衣带随着松风飘动,打开酒器,江面上的月亮高悬。 僧人依然能够理解圣人的道理,客人也喜欢逃避尘世的纷扰。 想要询问佛教从印度传入中国的意义,但这难以从那些未入佛门的人那里得到传达。

赏析

这首作品描绘了夏日里在僧人房间的闲适景象,通过“野人”、“云床”、“松风”、“江月”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“僧仍解中圣,客亦喜逃禅”表达了僧人与客人都追求心灵上的解脱与宁静。结尾的“欲问西来意,难从醒者传”则含蓄地表达了佛教深奥的哲理不易为常人所理解,体现了诗人对佛理的向往与探索。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文