(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拄笏:拄着笏板,形容官员从容不迫的样子。
- 斲(zhuó):雕刻。
- 崔嵬:形容山势高大险峻。
- 使者连环:指连续不断的使者。
- 射的:古代一种游戏,用箭射靶。
- 长庚:金星的别称。
- 露掌:露水滴落的手掌,比喻高处。
- 阊阖:神话中的天门。
- 天台:山名,位于浙江,这里指高耸入云的山峰。
- 缘:因为。
翻译
在官署的高斋中,我日复一日地拄着笏板,西山的秋色如玉般被雕刻得高大险峻。 不知是谁让连续不断的使者离去,却掩藏了仙人射箭的乐趣。 石头像金星悬在露水滴落的高处,云彩仿佛倚靠着神话中的天门和高耸的天台。 因为你的诗句优美,新的题字已经刻上,不是因为桃花盛开的路才开始开通。
赏析
这首作品通过对西山秋景的描绘,展现了山的高大险峻和仙境般的神秘。诗中“拄笏高斋日几回”一句,既表现了作者的从容不迫,也暗示了其对自然美景的向往。后文通过比喻和想象,将山石、云彩与神话中的元素相结合,营造出一种超脱尘世的意境。结尾处提到“缘君句好新题在”,既表达了对友人才华的赞赏,也反映了文人间的诗意交流。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代文人高雅的审美情趣。