(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 千峰建德合:建德,地名,今属浙江。合,汇聚。
- 一水桐庐流:桐庐,地名,今属浙江。流,流淌。
- 白简翻相为:白简,古代用于书写的白色竹简或木简。翻相为,翻转、变化。
- 青袍可自由:青袍,古代士人的服饰,此处指士人。可自由,可以自由自在。
- 门因问字启:问字,指求学问道。启,开启。
- 客爱解颐留:解颐,开颜欢笑。留,停留。
- 倘逐羊裘钓:倘,如果。逐,追随。羊裘钓,指隐居生活,典出《史记·货殖列传》中的范蠡故事。
- 知君有直钩:直钩,指钓鱼时不用弯钩,比喻清高不随俗。
翻译
千峰环绕着建德,一江桐庐水流淌。 白简翻转变化,青袍士人自由自在。 因求学问道而开门,客人们因欢笑而停留。 如果追随隐士的生活,知道你有直钩之志。
赏析
这首作品描绘了送别龚大理出任严州教授的情景,通过自然景观的描绘和人物形象的刻画,表达了诗人对友人高尚品格和自由精神的赞美。诗中“千峰建德合,一水桐庐流”以壮丽的山水开篇,寓意友人胸怀广阔;“白简翻相为,青袍可自由”则通过白简和青袍的意象,展现了友人学识渊博且不拘小节;“门因问字启,客爱解颐留”进一步以问字和解颐的细节,刻画了友人好学和乐观的性格;结尾“倘逐羊裘钓,知君有直钩”则借用羊裘钓和直钩的典故,暗示了友人清高不随俗的品格。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情谊和崇高敬意。