大雨

曜灵避晴汉,丰隆鞭疾雷。 鳌驱海水立,鹏击天风来。 百卉竞含态,孤根虞见摧。 为霖空自许,板荡世堪哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曜灵:太阳。
  • 晴汉:晴朗的天空。
  • 丰隆:神话中的雷神。
  • :传说中的大海龟。
  • :传说中的大鸟。
  • :担忧。
  • 为霖:成为及时雨。
  • 板荡:指社会动荡不安。

翻译

太阳躲避晴朗的天空,雷神丰隆鞭策着疾雷。 大海龟驱使海水直立,大鹏鸟击打着天风而来。 百卉争相展示它们的姿态,唯独根系担忧被摧毁。 本想成为及时的雨露,却无奈世道动荡令人哀叹。

赏析

这首作品描绘了一幅壮观的自然景象,通过神话中的元素如太阳、雷神、大海龟和大鹏鸟,展现了自然界的巨大力量。诗中“百卉竞含态,孤根虞见摧”一句,既表达了自然界万物竞相生长的生机,也隐喻了社会动荡中个体的脆弱与担忧。最后两句“为霖空自许,板荡世堪哀”,则抒发了诗人对于时局动荡的深切忧虑和无奈之情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与社会的深刻观察和感慨。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文