十六夜泊彭城与张给事廷槐月下小饮

此夜彭城月,清光万里寒。 河流天地合,山色古今看。 桂树香徐吐,金樽漏易残。 与君聊一醉,途路失艰难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 十六夜:指农历十六日的夜晚。
  • 彭城:今江苏徐州。
  • 给事:官名,给事中的简称。
  • 廷槐:人名,即张廷槐,给事中。
  • 金樽:古代盛酒的器具,此处指酒杯。
  • 漏易残:指时间流逝,酒杯中的酒容易喝完。
  • 途路:旅途,路途。

翻译

在这个农历十六的夜晚,我停泊在彭城,与张廷槐给事在月光下小酌。 这里的月光清澈,照耀着万里寒空。 河流与天地交汇,山色从古至今都被人们欣赏。 桂树的香气缓缓散发,金色的酒杯中的酒却容易喝完。 与君共饮,暂时忘却旅途的艰难。

赏析

这首作品描绘了诗人与友人在彭城月夜下的小聚,通过月光、河流、山色等自然元素,营造出一种宁静而深远的意境。诗中“桂树香徐吐,金樽漏易残”巧妙地将自然与人文结合,表达了时光易逝的感慨。最后两句“与君聊一醉,途路失艰难”则透露出诗人在旅途中的疲惫与对友情的珍视,以及通过饮酒暂时忘却烦恼的豁达情怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文