(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十六夜:指农历十六日的夜晚。
- 彭城:今江苏徐州。
- 给事:官名,给事中的简称。
- 廷槐:人名,即张廷槐,给事中。
- 金樽:古代盛酒的器具,此处指酒杯。
- 漏易残:指时间流逝,酒杯中的酒容易喝完。
- 途路:旅途,路途。
翻译
在这个农历十六的夜晚,我停泊在彭城,与张廷槐给事在月光下小酌。 这里的月光清澈,照耀着万里寒空。 河流与天地交汇,山色从古至今都被人们欣赏。 桂树的香气缓缓散发,金色的酒杯中的酒却容易喝完。 与君共饮,暂时忘却旅途的艰难。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人在彭城月夜下的小聚,通过月光、河流、山色等自然元素,营造出一种宁静而深远的意境。诗中“桂树香徐吐,金樽漏易残”巧妙地将自然与人文结合,表达了时光易逝的感慨。最后两句“与君聊一醉,途路失艰难”则透露出诗人在旅途中的疲惫与对友情的珍视,以及通过饮酒暂时忘却烦恼的豁达情怀。