(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋日:斋戒的日子,通常指佛教徒的斋戒日。
- 柬:书信。
- 汝钦:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 博士:古代官职名,这里指担任博士职务的人。
- 昼馀:白天剩余的时间。
- 公事简:公务简单或不多。
- 独坐:独自坐着。
- 候斜阳:等待夕阳西下。
- 偶却:偶尔摆脱。
- 琴书扰:琴声和书本的干扰。
- 时闻:不时闻到。
- 花草香:花草的香气。
- 清斋:清净的斋戒。
- 予不厌:我不厌烦。
- 别思尔俱长:分别的思念你我都长久。
- 后夜:深夜。
- 知谁醉:不知道谁会醉。
- 惟言恨太常:只能说遗憾太多。
翻译
在斋戒的日子里,我写信给汝钦博士。 白天剩余的时间,公务不多,我独自坐着等待夕阳西下。 偶尔摆脱琴声和书本的干扰,不时闻到花草的香气。 清净的斋戒我不厌烦,分别的思念你我都长久。 深夜里,不知道谁会醉,只能说遗憾太多。
赏析
这首作品描绘了诗人在斋戒日中的宁静生活和对友人的思念。诗中,“昼馀公事简,独坐候斜阳”展现了诗人闲适的生活状态和对自然美景的欣赏。后句“清斋予不厌,别思尔俱长”则表达了对斋戒生活的接受和对友人深深的思念。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对简单生活的向往和对友情的珍视。