西山道中有感

驱马度潺湲,声从乱叶间。 高秋出远戍,落日满诸山。 寝殿金为室,长城玉作关。 垂衣先帝业,回首愧朝班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潺湲(chán yuán):形容水流的声音。
  • 乱叶:杂乱的落叶。
  • 高秋:深秋。
  • 远戍:边远的军事驻地。
  • 寝殿:帝王的寝宫。
  • 金为室:形容寝宫的豪华,以金装饰。
  • 长城:中国的古代军事防御工程。
  • 玉作关:形容关隘的坚固与珍贵,以玉石装饰。
  • 垂衣:指帝王无为而治,垂衣而天下治。
  • 先帝:已故的帝王。
  • 朝班:朝廷的官员行列。

翻译

我骑马穿越潺潺流水,水声在纷乱的落叶间回响。 深秋时节,我远行至边疆的军事驻地,夕阳洒满了群山。 帝王的寝宫如同金子打造,长城的关隘宛如玉石砌成。 这是先帝无为而治的伟业,回首望去,我感到愧对朝廷的同僚。

赏析

这首作品描绘了深秋时节的边疆景象,通过“潺湲”、“乱叶”、“落日”等自然元素,营造出一种苍凉而壮阔的氛围。诗中“寝殿金为室,长城玉作关”以夸张的修辞手法,展现了帝国的辉煌与坚固。结尾的“垂衣先帝业,回首愧朝班”则表达了诗人对先帝伟业的敬仰以及对自身职责的反思,体现了诗人深沉的历史感和责任感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文