塞下曲八首为蓟门大夫赋

西山重叠护燕台,凤舞龙飞势自回。 鸟道千寻天上落,孤城一片日边开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下曲:古代乐府诗的一种,多描写边塞风光和战争情景。
  • 蓟门:古代地名,今北京一带。
  • 西山:指北京西部的山脉。
  • 燕台:指燕京,即北京。
  • 凤舞龙飞:形容山势起伏,如凤凰舞动,龙腾飞翔。
  • 鸟道:形容山路险峻,只有鸟能飞过。
  • 千寻:古代长度单位,一寻等于八尺,千寻形容极高。
  • 孤城:指边塞的城池。
  • 日边:太阳旁边,形容城池靠近天际,显得高远。

翻译

西山重峦叠嶂,紧紧守护着燕京, 山势起伏,如同凤凰舞动,龙腾飞翔,自然回旋。 山路险峻,仿佛从天而降,高达千寻, 边塞的城池孤立无援,犹如在太阳旁边,显得高远而开阔。

赏析

这首作品描绘了边塞的壮丽景色,通过“西山”、“燕台”、“凤舞龙飞”等意象,展现了边疆的雄伟与辽阔。诗中“鸟道千寻天上落”一句,既表现了山路的险峻,又赋予了山势以神秘和崇高的美感。而“孤城一片日边开”则进一步以孤城的高远和开阔,象征了边塞将士的孤独与坚守。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对边塞风光的赞美和对边疆将士的敬仰。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文