德州李主政濯缨亭集

· 尹台
使君堂左侧,一径转幽森。 地阻青林僻,亭开碧水深。 薄遗投绶意,因寄濯缨心。 邃廨稀人入,名园得独寻。 官閒从岸帻,客至罢鸣琴。 偶访谐沾席,交欢展盍簪。 云霞流晚憩,虫鸟助秋吟。 水尽蒹葭色,风疏柿栗阴。 烟霜行色变,时序旅愁侵。 短剑晶荧气,哀丝幻眇音。 淹留成剧坐,感慨扼雄襟。 愤世思长往,怀贤惜所钦。 有才谁逮古,无力岂忘今。 去矣吾焉适,怀哉此滞淫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 使君:古代对州郡长官的尊称,这里指李主政。
  • 投绶:指辞官。绶,系官印的丝带。
  • 濯缨:洗涤帽带,比喻超脱世俗,操守高洁。
  • 岸帻:帻是覆盖在额上的头巾,岸帻即把帻掀起露出前额,表示洒脱,不拘束。
  • 盍簪:指朋友相聚。盍,合;簪,插发的簪子,比喻朋友。
  • 蒹葭:芦苇。
  • 柿栗:柿子和栗子。
  • 哀丝:哀婉的弦乐声。
  • 幻眇:微妙难测。
  • 剧坐:长时间坐着。
  • 雄襟:豪迈的胸怀。
  • 滞淫:久留。

翻译

在德州李主政的濯缨亭集会上,我感受到了深深的幽静与超脱。使君的堂屋左侧,一条小径通向幽深的林间,那里青林僻静,亭子建在碧水深处。我在这里遗忘了辞官的念头,只寄托了洗涤心灵的心愿。深邃的官署少有人进入,而这座名园却能独自探寻。

闲暇时,我会在岸边掀起头巾,洒脱自在;客人到来时,我便停止弹琴。偶尔与朋友相聚,欢笑中展开了友谊的篇章。云霞在傍晚时分流动,虫鸟的鸣叫增添了秋日的吟唱。水边尽是芦苇的颜色,风轻拂过柿子和栗子的树荫。

随着烟雾和霜露的变换,旅行者的愁绪也渐渐侵入心间。我的短剑闪烁着寒光,哀婉的弦乐声微妙难测。长时间坐着,感慨万分,豪迈的胸怀被激起。我愤世嫉俗,渴望远离尘嚣,怀念那些我所敬仰的贤人。

有才华的人谁能达到古人的境界,没有力量又怎能忘记今世的纷扰。离开这里,我将何去何从?怀念这里,我愿意久留。

赏析

这首作品描绘了在李主政的濯缨亭集会上的所见所感,通过幽静的自然环境和超脱的氛围,表达了诗人对世俗的厌倦和对高洁生活的向往。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“青林僻”、“碧水深”、“云霞流”、“虫鸟助秋吟”等,营造出一种宁静而深远的意境。同时,诗人的内心感慨和对未来的迷茫也在诗中得到了深刻的体现。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文