(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滕县:古地名,今山东省滕州市。
- 滕阳:指滕县一带。
- 沙霾:沙尘暴,沙和霾的结合,指空气中悬浮的沙尘。
- 旱暵:旱灾,暵(hàn)指干旱。
- 柳长伤碧乱:柳树长得很高,但因干旱而显得杂乱无章,碧指绿色。
- 草涩阻青回:草因干旱而变得干涩,阻碍了绿色的恢复。
- 东蒙:指东部的蒙山,位于山东省。
- 剪莱:剪除杂草,莱(lái)指杂草。
翻译
滕县一带三百里,大地被沙尘暴笼罩。 春天的气息已无法辨认,旱灾的哀愁难以承受。 柳树长得高大,却因干旱而显得杂乱无章, 草因干旱变得干涩,阻碍了绿色的恢复。 试问东蒙山以北,哪座山可以除去杂草,带来生机?
赏析
这首作品描绘了明代滕县一带遭受沙尘暴和旱灾的凄凉景象。诗中,“沙霾”、“旱暵”等词语生动地表现了自然灾害的严重性,而“柳长伤碧乱”、“草涩阻青回”则通过寓情于景的手法,抒发了对自然灾害带来的破坏和生机的丧失的深切哀愁。结尾的“试问东蒙北,何山可剪莱”则表达了诗人对于恢复生机、消除灾害的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和民生的深切关怀。