庚戌中秋九思主人置酒予洎景渊副使子仁理问同会时风雨骤作抵暮旋止天无馀滓华月东出相与联句千馀韵皆大醉就寝遂忘所咏因复成一律

· 贝琼
溪云通月转金盘,石上移樽兴未阑。 可惜少年今总老,莫辞良夜试同看。 玉人不得携王赵,词客犹能敌孟韩。 细数中秋知又几,松花新酒更须乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庚戌:古代干支纪年法中的一个年份。
  • 九思主人:指宴会的主人,九思是主人的名字或别号。
  • 置酒:设宴。
  • 予洎:我及。
  • 景渊副使:人名,可能是官员的称谓。
  • 子仁理问:人名,可能是官员的称谓。
  • 同会:一同聚会。
  • 骤作:突然发生。
  • 旋止:很快停止。
  • 馀滓:残留的尘埃。
  • 华月:明亮的月亮。
  • 联句:诗歌创作中的一种形式,多人共同完成一首诗。
  • 千馀韵:指诗歌的韵脚变化多样,数量众多。
  • 大醉:醉得很厉害。
  • 就寝:睡觉。
  • 遂忘所咏:于是忘记了所创作的诗句。
  • 一律:一首诗。
  • 溪云通月:溪边的云彩与月亮相连。
  • 金盘:比喻月亮。
  • 移樽:移动酒杯,指继续饮酒。
  • 兴未阑:兴致未尽。
  • 莫辞:不要推辞。
  • 良夜:美好的夜晚。
  • 玉人:美人。
  • 王赵:指王昭君和赵飞燕,古代著名的美女。
  • 词客:诗人。
  • 敌孟韩:与孟浩然、韩愈相媲美。
  • 松花新酒:新酿的松花酒。
  • :喝干。

翻译

溪边的云彩与月亮相连,月亮如金盘般转动,我们在石上继续饮酒,兴致未尽。可惜我们这些少年如今都已老去,不要推辞这美好的夜晚,让我们一同观赏。虽然无法携带像王昭君和赵飞燕那样的美人,但作为诗人,我们仍能创作出与孟浩然、韩愈相媲美的诗篇。细数中秋佳节,不知又过了几个,新酿的松花酒更应该喝干。

赏析

这首作品描绘了中秋夜晚的宴会场景,通过溪云、金盘等意象展现了月夜的美丽。诗中表达了诗人对时光流逝的感慨,以及对美好夜晚的珍惜。诗人与友人共饮,虽无美人相伴,但诗意的交流与创作更显珍贵。结尾的松花新酒,不仅是对中秋佳节的庆祝,也寓意着对生活的热爱与享受。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文