十二月乐章其二二月

· 李德
玉露漙清虚,银云拥明月。空濛白夜凉,远近商声发。 桂子落秋香,寒娥能孤洁。谁家理素琴,调急弦应绝。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉露:指晶莹的露水。
  • (tuán):凝聚。
  • 清虚:指天空。
  • 银云:形容云彩如银色。
  • :环绕。
  • 明月:明亮的月亮。
  • 空濛:形容景色朦胧不清。
  • 白夜:指月光照亮的夜晚。
  • 商声:秋天的声音,也指秋风。
  • 桂子:桂花。
  • 寒娥:指月宫中的嫦娥,这里比喻月亮。
  • 孤洁:孤独而纯洁。
  • 素琴:没有装饰的琴。
  • 调急:指琴声急促。
  • 弦应绝:指琴弦因急促的弹奏而即将断裂。

翻译

晶莹的露水凝聚在清朗的天空,银色的云彩环绕着明亮的月亮。朦胧的月光下,夜晚显得格外凉爽,远近都传来了秋风的声音。桂花在秋风中飘落,散发着香气,寒冷的嫦娥孤独而纯洁。不知谁家在弹奏没有装饰的琴,琴声急促,仿佛弦即将断裂。

赏析

这首诗描绘了二月夜晚的静谧与凄美。通过“玉露”、“银云”、“明月”等意象,诗人营造了一个空灵而清冷的夜空景象。诗中的“桂子落秋香”与“寒娥能孤洁”进一步以桂花和嫦娥的形象,表达了秋夜的孤寂与纯洁。结尾的“调急弦应绝”则通过琴声的急促,暗示了内心的激荡与不安,增添了诗歌的情感深度。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对秋夜的独特感受。

李德

明初广东番禺人,字仲修。洪武三年荐至京师,授洛阳长史,迁济南、西安二府幕,改广西义宁教谕,在职振兴文教。好为诗,晚年究洛闽之学。后人辑其诗,与黄哲、王佐、赵介为《广州四先生集》。 ► 61篇诗文