九日游鹰窠山

· 贝琼
忽忽已九日,出门净无泥。 地偏寔斗绝,有山如会稽。 宾客后杂遝,仆夫各有携。 天风海上来,我马骄且嘶。 坡陀出险径,窈窕遵回溪。 前登郯家岭,始觉华盖低。 作者四五人,更托千层栖。 日午扣其户,不愁苍耳迷。 欲俛栖鹘巢,上陵万丈梯。 岂但畏猛虎,彷佛闻天鸡。 共燕修竹林,落日犹在西。 相看且一笑,四郊多鼓鼙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 忽忽:匆匆,时间迅速流逝的样子。
  • 净无泥:干净没有泥土。
  • 地偏寔斗绝:地势偏僻且极为险峻。
  • 有山如会稽:山形似浙江的会稽山。
  • 后杂遝:后面跟着杂乱的人群。
  • 仆夫各有携:仆人们各自携带物品。
  • 天风海上来:形容风大,似乎从海上吹来。
  • 坡陀出险径:坡度陡峭,走出危险的小径。
  • 窈窕遵回溪:沿着曲折的小溪前行。
  • 郯家岭:地名,具体位置不详。
  • 华盖低:华盖,古代帝王车上的伞盖,此处形容山势高耸。
  • 更托千层栖:再次依托于层层叠叠的山峰。
  • 日午扣其户:正午时分敲门。
  • 不愁苍耳迷:不用担心迷路。
  • 欲俛栖鹘巢:想要俯瞰鹘鸟的巢穴。
  • 上陵万丈梯:攀登万丈高的山梯。
  • 岂但畏猛虎:不仅害怕猛虎。
  • 彷佛闻天鸡:仿佛听到天鸡的叫声。
  • 共燕修竹林:一起在修竹林中休息。
  • 落日犹在西:太阳还未完全落下。
  • 相看且一笑:彼此相视一笑。
  • 四郊多鼓鼙:四周传来战鼓声。

翻译

匆匆间已是九月的第九天,出门时地面干净无泥。这里地势偏僻且极为险峻,有座山形似会稽山。宾客们杂乱地跟在后面,仆人们各自携带物品。海风似乎从天上来,我的马儿骄傲且嘶鸣。我们走出陡峭的小径,沿着曲折的小溪前行。登上郯家岭,才感觉到山势的高耸。我们四五人,再次依托于层层叠叠的山峰。正午时分敲门,不用担心迷路。想要俯瞰鹘鸟的巢穴,攀登万丈高的山梯。不仅害怕猛虎,仿佛还听到天鸡的叫声。一起在修竹林中休息,太阳还未完全落下。彼此相视一笑,四周传来战鼓声。

赏析

这首作品描绘了作者与宾客在九日出游的情景,通过细腻的笔触展现了山行的艰险与自然风光的壮丽。诗中“天风海上来”、“坡陀出险径”等句,生动地传达了山风的强劲和山路的险峻。后段则通过“共燕修竹林,落日犹在西”等句,展现了日暮时分的宁静与和谐,以及与友人共赏自然之美的愉悦心情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对自然的热爱和对友情的珍视。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文