九日游鹰窠山
忽忽已九日,出门净无泥。
地偏寔斗绝,有山如会稽。
宾客后杂遝,仆夫各有携。
天风海上来,我马骄且嘶。
坡陀出险径,窈窕遵回溪。
前登郯家岭,始觉华盖低。
作者四五人,更托千层栖。
日午扣其户,不愁苍耳迷。
欲俛栖鹘巢,上陵万丈梯。
岂但畏猛虎,彷佛闻天鸡。
共燕修竹林,落日犹在西。
相看且一笑,四郊多鼓鼙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忽忽:匆匆,时间迅速流逝的样子。
- 净无泥:干净没有泥土。
- 地偏寔斗绝:地势偏僻且极为险峻。
- 有山如会稽:山形似浙江的会稽山。
- 后杂遝:后面跟着杂乱的人群。
- 仆夫各有携:仆人们各自携带物品。
- 天风海上来:形容风大,似乎从海上吹来。
- 坡陀出险径:坡度陡峭,走出危险的小径。
- 窈窕遵回溪:沿着曲折的小溪前行。
- 郯家岭:地名,具体位置不详。
- 华盖低:华盖,古代帝王车上的伞盖,此处形容山势高耸。
- 更托千层栖:再次依托于层层叠叠的山峰。
- 日午扣其户:正午时分敲门。
- 不愁苍耳迷:不用担心迷路。
- 欲俛栖鹘巢:想要俯瞰鹘鸟的巢穴。
- 上陵万丈梯:攀登万丈高的山梯。
- 岂但畏猛虎:不仅害怕猛虎。
- 彷佛闻天鸡:仿佛听到天鸡的叫声。
- 共燕修竹林:一起在修竹林中休息。
- 落日犹在西:太阳还未完全落下。
- 相看且一笑:彼此相视一笑。
- 四郊多鼓鼙:四周传来战鼓声。
翻译
匆匆间已是九月的第九天,出门时地面干净无泥。这里地势偏僻且极为险峻,有座山形似会稽山。宾客们杂乱地跟在后面,仆人们各自携带物品。海风似乎从天上来,我的马儿骄傲且嘶鸣。我们走出陡峭的小径,沿着曲折的小溪前行。登上郯家岭,才感觉到山势的高耸。我们四五人,再次依托于层层叠叠的山峰。正午时分敲门,不用担心迷路。想要俯瞰鹘鸟的巢穴,攀登万丈高的山梯。不仅害怕猛虎,仿佛还听到天鸡的叫声。一起在修竹林中休息,太阳还未完全落下。彼此相视一笑,四周传来战鼓声。
赏析
这首作品描绘了作者与宾客在九日出游的情景,通过细腻的笔触展现了山行的艰险与自然风光的壮丽。诗中“天风海上来”、“坡陀出险径”等句,生动地传达了山风的强劲和山路的险峻。后段则通过“共燕修竹林,落日犹在西”等句,展现了日暮时分的宁静与和谐,以及与友人共赏自然之美的愉悦心情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对自然的热爱和对友情的珍视。