所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吉语:好消息。
- 解离忧:解除忧虑。
- 四海:指全国。
- 销兵:停止战争。
- 战伐休:战争停止。
- 地辟尧封:指国土广阔,如同尧帝时的疆域。
- 内属:归属于中央政权。
- 江通禹凿:指江河畅通,如同大禹治水后的景象。
- 安流:平稳流动。
- 老生谈俎豆:指老年人谈论礼仪和祭祀。
- 壮士脱兜鍪:指勇士放下武器,不再战斗。
- 种瓜:种植瓜果。
- 青门:古代长安城门名,这里指田园。
- 故侯:指古代的贵族,这里比喻隐居的贤人。
翻译
早晨传来的好消息解除了我的忧虑,全国的战争已经停止。广阔的国土都归属于中央,江河如同大禹治水后一样平稳流动。再次听到老年人谈论礼仪和祭祀,听说勇士们已经放下了武器。我也在寻找适合种植瓜果的田园之地,学习那些隐居的贤人。
赏析
这首作品表达了诗人对和平的喜悦和对田园生活的向往。通过“吉语解离忧”和“四海销兵战伐休”描绘了战争结束后的宁静与和平,而“地辟尧封皆内属”和“江通禹凿已安流”则进一步以古代的盛世景象来比喻当下的安定。后两句“复见老生谈俎豆,遂闻壮士脱兜鍪”通过对比老年人和壮士的生活状态,展现了社会的和谐与安宁。最后,诗人表达了自己对田园生活的向往,希望通过种植瓜果来体验隐居贤人的生活。
贝琼
元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。
► 588篇诗文