画师谢公歌谢公榉州人画极奇古且神速过人因过东岳祠信手驰笔各得其度若不经于意者击节再四作歌赠之
榉州谢公真画师,笔端欲落风雨随。
千奇万怪出反掌,神惊鬼异不可知。
洪纤高下各变化,浇淳远迩分妍媸。
去年许画东岳祠,祠前父老待多时。
祠中雪壁百馀堵,公来三日挥扫之。
丹青十分极窈窕,水墨一半翻淋漓。
山川屏障杂诸体,文武殿陛森两仪。
鸟归暮林花竹迥,龙在春空雷雨垂。
眼前庸史誇手段,点染刻划何蚩蚩。
谢公不笑亦不欺,彼自詟服徒傍窥。
谢公谢公善尔为,嗟尔鬓发行如丝。
闾阎琐琐安足事,老大成名亦未迟。
麒麟将相久湮没,盍往一拭英雄姿。
不然求贤急当世,忍使吾皇劳梦思。
请收缟素百千幅,尽貌时髦献丹墀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榉州:地名,具体位置不详。
- 神速:非常迅速。
- 洪纤:宏大与细微。
- 浇淳:指文化的兴盛与衰落。
- 远迩:远近。
- 妍媸:美丑。
- 庸史:平庸的画家。
- 詟服:敬畏,佩服。
- 闾阎:指民间,普通百姓。
- 缟素:白色的丝织品,此处指画布。
- 丹墀:古代宫殿前的红色台阶,此处指朝廷。
翻译
榉州的谢公真是一位杰出的画师,他的笔下仿佛能召唤风雨。他的画作千奇百怪,变化莫测,令人惊叹不已。无论是宏大还是细微,无论是文化兴盛还是衰落,无论是远近,他都能区分美丑。去年他答应为东岳祠作画,祠前的父老们等待已久。祠中有百余堵雪白的墙壁,谢公来后三天就挥洒自如地完成了。他的画作色彩丰富,水墨淋漓。山川屏障间融合了各种画风,文武殿陛间展现了庄严的两仪。鸟儿归巢的傍晚,花竹显得格外幽远,春空中的龙仿佛在雷雨中垂下。平庸的画家们夸耀自己的技艺,而谢公既不嘲笑也不欺骗,他们只能敬畏地旁观。谢公啊,你做得很好,但你的鬓发已如丝般白。民间的琐事不值得你费心,你虽已年老,成名也不迟。许多英雄将相已湮没,你何不去一展英雄本色?不然,当世急需贤才,怎能忍心让皇帝梦中思念。请你收起百千幅白布,尽你所能描绘当代英才,献给朝廷。
赏析
这首作品赞美了谢公的画技,描述了他画作的神奇和迅速,以及他在东岳祠作画的情景。诗中,周是修通过对谢公画技的描述,展现了他对艺术的极高评价,同时也表达了对谢公的敬佩之情。诗的最后,诗人呼吁谢公不要局限于民间琐事,而应展现自己的英雄本色,为国家贡献才华。整首诗语言生动,意境深远,表达了对艺术家的崇高敬意和对国家未来的深切期望。