又赠王舍人四首

徬徨亦何为,怅望远行客。 枯桑号天风,时节倏复易。 簪绂匪我荣,弃置安所惜。 愿为东南风,遂附高翔翮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徬徨(páng huáng):徘徊不定,犹豫不决。
  • 怅望:失望地望着。
  • 枯桑:枯萎的桑树。
  • :大声呼叫,这里指风吹动枯桑发出的声音。
  • 倏复易:迅速变化。
  • 簪绂(zān fú):古代官员的冠饰,代指官职。
  • 匪我荣:不是我所追求的荣耀。
  • 弃置:抛弃,放弃。
  • 安所惜:有什么值得可惜的。
  • 高翔翮(hé):高飞的翅膀,比喻高远的志向。

翻译

徘徊不定,究竟是为了什么,失望地望着远行的客人。 枯萎的桑树在风中呼啸,时间迅速地变化。 官职并不是我所追求的荣耀,放弃它又有什么值得可惜的。 愿化作东南风,依附于高飞的翅膀。

赏析

这首诗表达了诗人对世俗功名的超然态度和对自由高远志向的向往。诗中,“徬徨”和“怅望”描绘了诗人内心的迷茫与无奈,而“枯桑号天风”则通过自然景象的描绘,增强了时间的流逝感和世事无常的感慨。后两句直接表明了诗人对官职的淡漠,以及对自由飞翔的渴望,体现了诗人追求精神自由和超脱世俗的高尚情操。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文