(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡庐:即庐山,位于江西省九江市。
- 彭蠡:即鄱阳湖,中国最大的淡水湖,位于江西省北部。
- 伐鼓:敲鼓。
- 蛮歌:指当地少数民族的歌曲。
- 趁进船:趁着船前进。
- 屏见:仿佛看见。
- 云横:云层横亘。
- 石壁净:石壁显得干净清晰。
- 镜开:比喻水面平静如镜。
- 日破:阳光穿破。
- 浪花圆:浪花形成圆形。
- 渔樵:渔夫和樵夫,泛指山野生活的人。
- 山泽:山林和水泽。
- 堪时给:足以维持时下的生活。
- 盗贼:指作乱的人。
- 于戈:古代兵器,这里指战争。
- 枉自缠:白白地纠缠。
- 遣帅:派遣将领。
- 巳添:已经增加。
- 新节制:新的指挥和控制。
- 指挥符:指挥的命令。
- 扫风烟:扫除战乱的烟尘。
翻译
庐山与鄱阳湖弯曲相连,船上敲鼓唱着蛮歌,趁着船只前进。仿佛看见云层横亘,石壁显得干净清晰;水面平静如镜,阳光穿破,浪花形成圆形。渔夫和樵夫在山林水泽中足以维持时下的生活,而盗贼和战争只是白白地纠缠。派遣的将领已经增加了新的指挥和控制,指挥的命令将扫除战乱的烟尘。
赏析
这首作品描绘了庐山与鄱阳湖的壮丽景色,以及船上人们的生活场景。诗中“屏见云横石壁净,镜开日破浪花圆”以生动的意象展现了自然美景,同时“渔樵山泽堪时给,盗贼于戈枉自缠”反映了诗人对和平生活的向往和对战乱的厌恶。最后两句则表达了诗人对国家安定、战乱平息的期望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然与和平的热爱。